5月17日至18日,学院MTI教育中心副主任潘学权、教学秘书孟留军受邀参加在山东大学举办的全国翻译专业学位研究生教育2025年年会。本次会议由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、中国学位与研究生教育学会翻译专业学位工作委员会联合主办,以"新时代高端翻译人才培养的使命与责任"为主题,吸引了来自全国高校的600余名专家学者共襄盛会。
开幕式上,山东大学党委书记任友群、中国外文局副局长于涛、山东省教育厅副厅长王浩分别致辞,强调在全球化纵深发展和中华文化国际传播背景下,培养具备跨文化能力、技术素养与家国情怀的高端翻译人才的重要性。黄友义、姜锋、徐彬等知名学者围绕人工智能技术应用、翻译学科建设、区域国别研究等前沿领域作主旨报告,为新时代翻译人才培养提供多维度的理论指引与实践路径。会议期间同步举行了高端翻译人才培养联盟成立仪式和儒家文明外译传播中心揭牌仪式,彰显了翻译学科服务国家战略的重要使命。闭幕式发布的《数智时代高端翻译人才培养济南共识》明确提出,要构建“技术赋能、人文筑基、交叉融合"的新型翻译人才培养体系,为全国MTI教育发展指明了方向。
通过此次参会交流,我校MTI教育中心深入了解了翻译专业教育的最新发展趋势,与多所高校建立了合作联系,围绕翻译课程体系创新、产教融合机制建设、语言智能技术应用等议题与同行深入交流。中心将积极践行会议精神,持续推进翻译技术与传统教学深度融合,强化"翻译+专业"的复合型培养模式,打造特色翻译实践平台,为培养具有国际视野、家国情怀的高端翻译人才作出更大贡献。
(文图:孟留军 / 审核:王红卫 / 审校:李书影 戚跃)
用户登录