10月20日下午,华北电力大学外国语学院朱安博教授应邀为我院师生做了题为“疫情翻译中的国家形象建构”的学术讲座。讲座由外国语学院院长助理储常胜主持,2021级全体硕士研究生,学院部分教师以及翻译专业本科生通过腾讯会议聆听讲座。
朱教授从后疫情时代翻译的时代背景入题,以丰富的翻译实例全面展示了新媒体语境下翻译活动的多维度特征,深刻阐述了翻译的工具价值、思想价值和社会价值。他指出,作为一名外语人,要熟谙翻译不仅是语言的翻译,更是文化的翻译,在百年未有之大变局的时代背景下,译者应该运用翻译建构良好国家形象,让中国走向世界,让世界了解中国,做一个有大世界观的外语人。
讲座主题突出、语言生动、逻辑缜密、观点新颖,此次讲座为与会师生打开了翻译创作的思路,拓宽了研究视野,为今后的翻译实践起到了很好的指导作用。
(文、图:余娇 / 审核:崔凤梅)
用户登录