7月28日至7月30日,我院教师参加了由上海外语音像出版社主办的“外语教育技术与专项科研技能”高级外语师资培训班。该培训班吸引了来自华中科技大学、北京交通大学、西安交通大学、上海外国语大学、上海师范大学等全国40余名高校院系负责人、专任教师和博硕研究生参加。
本次培训围绕三个模块进行。首先是写作技能与在线互评平台应用(Peerceptiv),由美国匹兹堡大学Christian D. Schunn教授和东北师范大学高瑛教授在线上就“同伴互评的研究和写作趋势”做出详细汇报。东北师范大学解冰副教授详细介绍了“基于Peerceptiv系统的英语写作教学与研究”。其次是Python编程基础到高级文本数据处理培训。中国传媒大学胡凤国副教授和上海外国语大学潘贵生博士详细讲授了Python编程的数据结构、语法规则、数据处理技术,以及文本熵、活动度、描写度等常见的语言计量指标。最后是“译学家”翻译教学云平台。上海外国语大学高级翻译学院荣誉院长柴明熲教授在“语言智能背景下的专业翻译教学”的报告中详细梳理了翻译专业教学与翻译职业的关系。上海外国语大学高级翻译学院赵政廷博士展示了翻译专业院校利用“译学家”平台进行专业翻译教学的实践经验。
通过此次培训、学习与交流,我院教师深刻认识到同伴评价和语言学习语料处理在外语教育教学中的重要作用,纷纷表示受益匪浅,启发很深。
(文 / 图:吕占文 / 审核: 崔凤梅 李书影)
用户登录